Főoldal
A színház története
Kalandozás az épületben
Mennybéli páholy
Támogatóink
Partnereink
Miskolci Páholy
Műszaki paraméterek
Megközelítés
Kapcsolat
Vendégkönyv
Fórum
Képeslap
Webkamera
Színházi Esték
Nyári Színház
Színészmúzeum
Új Holnap
Makay Sándor karikatúrái
Állásajánlatok
Archívum

Repertoár

Portugál

A 100. előadásról
színlap - Egressy Zoltán - Korognai Károly - fotógaléria

Egressy Zoltán, a darab szerzője

"Elvesztett vagy soha nem birtokolt dolgok iránti vágyódás, sóvárgás, belenyugvó csendesség, egyszerűség, nyugalom. Béke. Halál. Ilyesmi." - írta Egressy Zoltán a magyar színpadon megszületett portugál-érzésről a Portugál 2003. október 22-ei miskolci bemutatójára a Színházi Estékben. A szerzővel a mű melankolikus titkairól, a tragikomédia közel tíz éve tartó sikerszériájáról beszélgettünk annak örömére, hogy a miskolci Kamaraszínházban 2007. január 21-én századjára adták Bece, Masni, Retek, Csipesz és a többiek történetét.


Egressy Zoltán

- Nem sok kortárs színpadi mű válik olyan rövid időn belül klasszikus darabbá, mint a Portugál. Szövegkönyve angol, német, francia, lengyel, román és cseh nyelven is megjelent, az 1998-as magyarországi ősbemutatót követő években erdélyi és szlovákiai magyar, lengyel és cseh színházak tűzték műsorra. Első rendezője, Lukáts Andor filmre vitte. Miben látja ennek a sikerszériának a magyarázatát?

-  Biztosan sokat számított, hogy a Katona József Színházban jól sikerült az ősbemutató. Ott több mint nyolc éve megy a darab. A Katona nagyon szem előtt van, a Portugál már a bemutató tényével bekerült valamelyest a színházi köztudatba. Talán sikerült valamit elkapnom a rendszerváltást követő időszak

mindennapjainak tragikomikumából, ezenkívül vaskos a mű humora, azt szeretni szokták. Én egyébként akkor tartok jónak egy Portugál-előadást, ha a darabnak nemcsak a komikus, hanem a tragikus, lírai vonulata is él.

-  A szerző privilégiuma - egyben alighanem egyik legkedvesebb kötelessége -, hogy a darabjának valamennyi bemutatóját láthatja. A Portugált tizenhárom színházban állították színre 1998 és 2005 között. Akadt közöttük különösen emlékezetes produkció?

-  Nem lenne ízléses a részemről, ha rangsorolnám az előadásokat. Egyébként nem is tudnám, rengeteg szempontot figyelembe lehet venni egy-egy produkció megítélésekor. Volt mindenféle élményem a Portugállal kapcsolatban, nagyon szépek, de szörnyűek is.

- A Portugál rejtett témája az elvágyódás mélabúja, amire a portugáloknak külön szava van: saudade. Hasonlóképpen "szól" ez Erdélyben, Csehországban vagy Miskolcon?

- Ez a bizonyos "saudade-érzés" - bár szerintem központi "szervezőelve" a darabnak -, korántsem minden rendező számára elsődleges fontosságú a Portugálban. Sokan az életképszerűséget állítják előtérbe, a hangsúlyok efelé tolódnak. Maga az elvágyódás pedig egyáltalán nem magyar, vagy portugál sajátosság, mindenhol ismert és megélt emberi érzés. Inkább a rendező személye befolyásolja az értelmezést, mint a földrajzi, vagy kulturális környezet.

-  Egyszer lehetősége nyílt arra, hogy a saját darabját állítsa színpadra - ez volt a 4x100 a Merlin Színházban. Ha felkérnék a Portugál megrendezésére, milyennek szeretné láttatni?


A képre kattintva mindent megtudhat miskolci Portugálról

-  Nem tervezem a Portugál megrendezését. A 4x100 esetében nem foglalkoztam sokat azzal, hogy milyennek szeretném láttatni a darabot, a rendezés elég gyakorlatias tevékenység, fontos az elmélet, de fontosabb a praktikus problémakezelés. És a pszichológia természetesen. Ráadásul nem voltam rutinos rendező, igyekeztem a helyzeteket, kapcsolatokat, mondatokat "megoldani". Egy próbafolyamat végét senki nem látja előre, vagy kialakul valami jó szívvel vállalható végeredmény, vagy nem. Ha jó a darab, jók a színészek, és nem teljesen hülye a rendező, akkor - a részletek pontos kidolgozása esetén - azért általában kikerekedik valami, amivel magára valamit adó alkotó persze soha nem lehet elégedett. Az pedig már egy  egészen más kérdés, hogy miként értékeli a végterméket a néző, a szakma vagy a kritikus.

-  A miskolci Nemzetiben százszor játszották a Portugált. Szakmabeliként mit gondol: mi ennek az értéke a mai színházi világban?

- Vidéki színházban kortárs magyar prózai mű nem nagyon szokott ennyiszer menni, nyilvánvaló tehát, hogy jól karbantartott előadásról van szó.

- Van egy ilyen szériának személyes értéke, presztízse a szerző számára?

- Nem ez a legfontosabb. Magyarországon kitűnő előadások mennek összesen tízszer-tizenötször. Egy ilyen százas széria persze nagyon jólesik, de a színház lényegéből adódóan elsősorban a színészeknek kell, hogy jólessen. Az alkotói személyes "büszkeséggel" egyébként is vigyázni kell, érdemes elolvasni, Lao-Ce például miként vélekedik a siker akarásáról, egyáltalán, a vágyakozásról.

Méhes László


 
<-vissza | lap tetejére ->