Főoldal
A színház története
Kalandozás az épületben
Mennybéli páholy
Támogatóink
Partnereink
Miskolci Páholy
Műszaki paraméterek
Megközelítés
Kapcsolat
Vendégkönyv
Fórum
Képeslap
Webkamera
Színházi Esték
Nyári Színház
Színészmúzeum
Új Holnap
Makay Sándor karikatúrái
Állásajánlatok
Archívum
 
     

Sajtófigyelő

A végzet sodrásában

Mikita Gábor írása

Új Holnap, 2006/2

Nem titkolom, némi megilletődöttséggel ültem be a miskolci Carmen-előadásra: a produkció rendezője ugyanis az a Selmeczi György, akinek jelentős szerepe van Miskolc zenei életében (is). Többek között nevéhez fűződik a színház falain kívüli operajátszás indítása, az első nemzetközi operaprodukció a Diósgyőri várban, s nincs operafesztivál sajátos hangulatú rendezései, workshopjai nélkül. Mégis, a miskolci nagyszínház falai között csak most debütált rendezőként. Ráadásul épp' Bizet operájával, amellyel Galgóczy Judit hozta vissza a színházba a műfajt, s már csak ezért is fontos, emlékezetes produkcióként gondolunk vissza az 1989-es bemutatóra.

Selmeczi rendezése elfogódottság nélkül is szerethető előadás. Érezhető rajta - többek között azon is, amilyen magabiztos kézzel mozgatja a felnőttkórust, ahogyan kidolgozza a szereplők közti viszonyok alakulását tükröző apró rezdüléseket -, hogy a műfajt ízig-vérig ismerő, saját véleménnyel bíró, nagy tudású színházi ember irányításával jött létre. A rendező kettős fénytörésbe helyezi a történetet. Egyrészt a bikaviadalra érkező vidám maszkák figyelik az eseményeket: nemcsak meglesik a cigánylány kalandjait is, de Kozma Attila groteszk commedia dell'arte-szerű táncaival sajátos görbe tükörben mutatják meg a szerelmi sokszöget. A komédiások nemcsak a cigánylány, illetve a csempészek alakjában megtestesülő kivetettség motívumát erősítik fel, de a játék teatralitását is. Mellettük Lillas Pastia, a kocsmáros követi nyomon az egyre baljósabbá váló sodrást: Selmeczi narrátorszereppé növelte az eredetileg pár mondatos epizódot. Kulcsár Imre az eseményeket előre látó, a fiatalokat szeretetteljes derűvel figyelő öreget formál a rá jellemző pontossággal, mértéktartással.

A kommentárok kettősége jellemzi az előadás egészét: Selmeczi naturalisztikus szárazság helyett megmutatja a darab romantikus vagy látványos(sá tehető) színpadi helyzeteit, s ugyanakkor minden jelenetet átitat valami nagyon szelíd, emberséges iróniával. A szituációk színét és fonákját pontosan látó, a szereplőkkel együtt érző, de mégiscsak a kívülálló alapállásával bontja ki a helyzeteket. A női kórust látványos helyzetbe hozó színpadias megoldás, ahogy a műszak végén a gyárból kijövő asszonyok kart karba öltve, cigarettázva andalognak, de mosolyt tud kiváltani, ahogy a fáradt, asszonyok csábítón riszálják magukat. Ez a finom irónia ott van a főszereplők jeleneteiben is - a figuráktól függően hol szelídebben, hol metszőbben. A szerelmét követő falusi kislányt, Micaela-t szánjuk reménytelen szerelméért, de azért közben konstatálhatjuk, hogy rámenősen próbálja befonni a szeretett férfit. Herczenik Anna nemcsak alkatilag hozza a figurát, de játékával is pontosan, árnyaltan mutatja meg a folyamatot a lelkes, mind nyíltabb közeledéstől a keserű csalódásig.

Igazi operai fináléként, mint egy nagy, romantikus szabadsághimnusz szárnyal az első felvonás kórusa, miközben a szín közepén az egész jelenetet keserűvé teszi, ahogy fancsali képpel áll a csempészek közé kényszerűségből kerülő Don José, akinek szerepére jó választásnak bizonyult Nyári Zoltán: nem a bonvivánt játssza, hanem a városba került, az új közegben sután, idegenül mozgó falusi legényt, aki sodródik az eseményekkel, s akit talán nemcsak a szerelem hajt, hanem a becsapottság, a talajvesztettség dühe is...

S mennyi életismeret van a mögött, ahogy a csábítás trükkjeit felvezeti a játék! Carmen látványosan hátat fordít a hőstettével dicsekvő torreádornak, aki azonnal észreveszi az ováció közepette őt figyelmen kívül hagyó nőt, s innen kezdve nem kis sértettséggel neki kezd "játszani", a lány pedig jóleső elégedettséggel veszi tudomásul, hogy bejött a csel, bekerült a férfi látókörébe. Bretz Gábor torreádorja nemcsak bájgúnár sztár, de határozott csábító, aki megszerzi magának, amit akar.

S az utolsó drámai pillanatban is ott a figurát jellemző irónia: Carmen már a bikaviadal végén, a győztes torreádor oldalára képzelve magát látványosan integetni kezd a képzeletbeli tömegnek, José féltékeny őrjöngésére nem is figyelve. A rendező s a címszerepet alakító Mester Viktória ezzel a gesztussal nem csak a női törtetést mutatja, de hatásosan érezteti, hogy ez a lány nem vesz tudomást az adott helyzetek realitásáról, itt például a rá leselkedő veszélyről... A szereposztásnak ezen a pontján egyébként látványosan szakít a régi beidegződésekkel a rendező: Carmen bővérű, "akaratos, büszke, vad" nő helyett törékeny lány, aki a darab elején a komédiások jókedvű táncába mint a halál jegyese téved be, végzetét magában hordva. Ebben az előadásban a címszereplő idegensége, otthontalansága kap hangsúlyt. Másfél évtizede Galgóczy Judit Carmenjében Lukin Márta hősnője valami belső szorongást leplezett, gátlásosságot oldott a mezítlábas démonságával, Molnár Anna pedig kócos cigányprimadonnaként vad dühvel vetette magát a világra. Most Mester Viktória a végzettel szembeni védtelenség tragikumát mutatja fel.

Georges Bizet: Carmen - opera négy felvonásban, két részben, magyar nyelven
Díszlet: Zeke Edit Jászai-díjas; jelmez: Tordai Hajnal; dramaturg: Tömöry Péter; zenei vezető: Bartal László; koreográfus: Kozma Attila; karigazgató: Regős Zsolt

Rendező: Selmeczi György Erkel-díjas, Liszt-díjas

Bemutató: 2006. február 17., Miskolci Nemzeti Színház

 
<-vissza | lap tetejére ->